Tytuł oryginału:
En dåres försvarstal (Le plaidoyer d'un fou)
Tłumaczenie: Janusz B. Roszkowski
Posłowie: Janusz B. Roszkowski
Spowiedź szaleńca jest ujętą w formę powieści relacją z dziejów małżeństwa Strindberga z pierwszą z jego trzech żon, Siri von Essen (powieściowa Maria), pochodzącą z fińskiej rodziny arystokratycznej, w latach 1872-1876 żoną barona C. G. Wrangla, kapitana gwardii. Burzliwy przebieg małżeństwa pisarza z Siri, podejrzewaną przez niego o wiarołomność i skłonności homoseksualne, a wpierw wynoszoną na piedestał cnoty i wprost anielskiej niewinności, wywarł niezaprzeczalny wpływ na problematykę jego twórczości, jakże często ukazującej kobietę jako siłę niszczycielską skierowaną przeciw mężczyźnie, a relacje między kobietą a mężczyzną jako odwieczną bezwzględną walkę płci.
Strindberg pisał
Spowiedź szaleńca przede wszystkim po to, by zrehabilitować siebie w oczach opinii publicznej i odzyskać dobre imię, zbrukane — w jego mniemaniu — przez żonę. Będąc idealistą w swym podejściu do kobiet i miłości, cierpiał w zderzeniu z rozczarowaniami niesionymi przez rzeczywistość. Toteż zamierzona spowiedź staje się dokumentem wewnętrznego rozdarcia pisarza, a także dokumentem życia małżeńskiego, odsłaniającym jego zawiłe tajemnice z bezlitosną wręcz szczerością. Zdawał z niej sobie sprawę sam Strindberg, pisząc ten utwór w języku francuskim i wypowiadając o nim następujące słowa: „Ta książka nie może się nigdy ukazać po szwedzku. To jest straszna książka, ale prawdziwa (= zgodna z rzeczywistymi zdarzeniami).”
Spis treści:
- Przedmowa
- Wprowadzenie
- Część pierwsza
- Część druga
- Część trzecia
- Część czwarta
- Konkluzja
- Posłowie
Gato
360 str., oprawa miękka, obwoluta, format 125x193
Stan: b.dobry
Wyd.: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1988
(wydanie 1!)
ISBN: 83-06-01578-9