Podtytuł: Opowiadania babuni
Tytuł oryginału:
Le chene parlant
Tłumaczenie: Olga Nowakowska
Ilustracje: Bożena Truchanowska, Wiesław Majchrzak
George Sand pod koniec życia napisała
Mówiący dąb (w podtytule:
Opowiadania babuni) dla swych wnuczek Aurory i Gabrieli. Są to bardzo pouczające historie, osadzone między rzeczywistością a fantastyczną bajkowością…
- Mówiący dąb
- Organy Tytana
- Pylinka
- Czarodziejka z wielkimi oczyma
- Olbrzym z pirenejskiej hali
George Sand (1804-1876) (właściwie Amandine Aurore Lucile Dupin) poznać mogliśmy dzięki głośnemu niedawno filmowi
Chopin. Pragnienie miłości. Skomplikowana relacja z kompozytorem nie była jedyną w jej życiu. Była na owe czasy kobietą skandalizującą i szokującą, miała wiele znajomości, wielu kochanków. Jak sama mówiła — „moim zawodem jest bycie wolną”, a to znaczyło, że przeczyła wszelkim konwenansom dziewiętnastowiecznej Francji. Znała Liszta, Balzaca, Flauberta, Bourgesa. Na owe czasy była niezwykła — chodziła w męskim ubraniu, paliła cygara, no i pisała, wzbudzając zachwyt w jednych i bulwersując innych. Swoją karierę zapoczątkowała w 1832 roku powieścią
Indiana i od tej pory pisała również artykuły, eseje, sztuki teatralne; pozostawiła ok. (bagatela!) trzydziestu (wg innego źródła — czterdziestu) tysięcy listów. Pod koniec życia napisała
Mówiący dąb (w podtytule:
Opowiadania babuni) dla swych wnuczek Aurory i Gabrieli.
Gato
Seria:
140 str., oprawa twarda, format 150x210
Stan: b. dobry
Wyd.: Nasza Księgarnia, 1970
ISBN: -