Tytuł oryginału:
Двенадцать стульев (Dwienadcat' stuliew)
Tłumaczenie: Jan Brzechwa, T. Żeromski
Ilustracje: Ignacy Witz
Doskonała i iskrząca dowcipem opowieść, wyśmiewająca paradoksy porewolucyjnej Rosji, władzę radziecką i biurokrację, marazm obywateli i łatwość manipulowania, zakłamanie i obłudę w każdej postaci. Czyta się ją jednym tchem. Perypetie filozofa i poety, nieograniczonego w swej pomysłowości hochsztaplera Ostapa Bendera to jedna z najlepszych powieści satyrycznych XX wieku...
Bohater powieści, Ostap Bender, czarujący i wesoły oszust i wydrwigrosz, który szanuje kodeks karny, ale jednocześnie zna 200 sposobów pędzenia bimbru, m.in. z taboretu (słynna "taboretówka"), przy okazji sprzedaje przepis Amerykanom (okres prohibicji). Ostap Bender, syn tureckiego poddanego, gra w symultankę znając tylko pierwsze posunięcie e2-e4. Chce być bogaty, dlatego miota się po całym kraju w poszukiwaniu brylantów ukrytych w jednym z dwunastu krzeseł zmarłej szlachcianki...
Powieści Ilfa i Pietrowa —
12 krzeseł oraz
Złote cielę z dalszymi przygodami Ostapa Bendera — należą dziś do klasyki światowego humoru.
Gato
Seria: Biblioteka Stańczyka
342 str., oprawa miękka, obwoluta, format 125x195
Stan: b.dobry
Wyd.: Iskry, 1976
ISBN: -