Literatura na świecie 9 (53)/1975 (Cortazar)
Miesięcznik literacki z fragmentami najnowszych utworów twórców z całego świata.
Dużo miejsca poświęcone Julio Cortazarowi (pierwodruki polskich tłumaczeń prozy Cortazara!), a poza tym proza i poezja czechosłowacka, rosyjska, indyjska...
Spis treści:
Julio Cortazar - Album ze zdjęciami, przeł. Zofia Chądzyńska 3
Julio Cortazar - Liliana płacze, przeł. Zofia Chądzyńska 4
Julio Cortazar - Lato, przeł. Zofia Chądzyńska 16
Julio Cortazar - Kroki po śladach, przeł. Zofia Chądzyńska 28
Julio Cortazar - O grafologii jako nauce stosowanej, przeł. Zofia Chądzyńska 54
Julio Cortazar - Nie, nie i nie, przeł. Zofia Chądzyńska 58
Julio Cortazar - Nie daj się, przeł. Zofia Chądzyńska 60
„Julio Cortazar” - stenogram dyskusji. 62
Władysław Vanczura - Myśli o sztuce, przeł. Józef Waczków 84
Jan Mukarzovsky - Słowo o nim, przeł. Halina Janaszek-Ivaniczkowa 90
Jarosław Seifert - Po Władysławie Vanczurze, przeł. Józef Waczków 106
Ludmiła Vanczurowa - Dwadzieścia sześć pięknych lat, przeł. Cecylia Dmochowska 108
Władysław Vanczura - Pola orne i bitewne, przeł. Marian Grześczak i Barbara Krajewska 132
Władysław Vanczura - Gardłowa sprawa albo przysłowia, przeł. Józef Waczków 144
Władysław Vanczura - Dobra miara, przeł. Emilia Witwicka 202
Ludwik B. Grzeniewski - Kapryśność jako założenie 218
Józef Waczków - Potyczki z Vanczurą 224
Józef Lenart - Z praskich zapisków 228
Aleksander Błok - Wiersze, przeł. Leopold Lewin 238
Eugeniusz Jewtuszenko - Wiersze, przeł. Józef Waczków 258
Florian Nieuważny - Poetyckie chciejstwo trwające dwadzieścia lat 266
Andriej Wozniesienski - Wiersze, przeł. Halina Brzoza 273
Halina Brzoza - Poezja bez granic 278
Mustaj Karim - Wiersze, przeł. Józef Lenart 292
Jurij Kuranow - Martwe natury, przeł. Adam Pomorski 296
Adam Pomorski - Wyspy w przestrzeni 299
Kajsyn Kulijew - Wiersze, przeł. Leopold Lewin 302
Eugeniusz Winokurow - Wiersze, przeł. Leopold Lewin 304
Jarosław Smieljakow - Nasze piękne, rosyjskie dziewczyny, przeł. Andrzej Drawicz 306
Paweł Antokolski - Prometeuszu, wstań, przeł. Andrzej Drawicz 307
Wolfgang Borchert - Wiśnie, przeł. Jacek St. Buras 309
Wolfgang Borchert - Drzewo na jutro, przeł. Jacek St. Buras 310
Wolfgang Borchert - Mucha Ching Ling, przeł. Jacek St. Buras 313
Wolfgang Borchert - Smutne pelargonie, przeł. Jacek St. Buras 315
Wolfgang Borchert - Późne popołudnie, przeł. Jacek St. Buras 317
Jacek St. Buras - Pytania bez odpowiedzi 319
Agnieszka Soni - Metamorfozy indyjskości 324
Kasinath Sinh - Słońce, przeł. Juliusz Parnowski 328
Gangaprasad Wimal - Więź, przeł. Juliusz Parnowski 336
Asiok Miśr - Brat, przeł. Juliusz Parnowski. 342
Wielogłos o „Małym słowniku” - stenogram dyskusji 346
Rozmowa z prezesem Światowej Federacji Tłumaczy 368
Tadeusz J. Żółciński - Sycylijska szkoła uczuć 375
Barbara Madajczyk - Tłumacze o literaturze 378
„Jądro ciemności” po hiszpańsku (E. B.) 381
Konkurs na przekład 382
Spis treści
384 str., oprawa miękka, format 115x165
Stan: b.dobry