Jesteś tutaj  ›  Książki i podręczniki ›  Książki ›  Literatura piękna ›  Proza zagraniczna ›  Europejska ›  Rosyjska ›  Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim,t.1/3 (54)

Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim,t.1/3 (54) (nr aukcji: 10350737)

Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim,t.1/3 (54) Wyświetleń: 1253 razy Informacje podstawowe

  • Towar:Używany

  • Ilość sztuk:1 z 1

  • Lokalizacja:Łódź, Łódzkie

  • Dodatkowe informacje:Wysyłka za granice
Opłata z góry

  • List polecony ekonomiczny10,50 zł
Opłata przy odbiorze

  • Przesyłka pobraniowa25,00 zł




Cena:  325,00 zł
AUKCJA ZAKOŃCZONA( 2016-06-22 18:05:00)
Zamówienie z obowiązkiem zapłaty



Sprzedający

Zaufany sprzedawca




Opis do aukcji

Ż

Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim, t. 1/3

Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim, t. 1/3

Wstęp: Seweryn Pollak

Książka zawiera zbiór tłumaczeń XIX-wiecznych klasyków literatury rosyjskiej dokonanych przez Juliana Tuwima — utwory dramatyczne i proza Aleksandra Gribojedowa, Mikołaja Gogola, Mikołaja Leskowa i Włodzimierza Korolenki.

Twórczość przekładowa Juliana Tuwima jest w literaturze polskiej zjawiskiem wyjątkowym pod każdym względem. O jej niezwykłości wiedzieliśmy od dawna, ale dopiero teraz skupienie jej w jednym obszernym zbiorze ukazuje nam obraz tak olbrzymiej pracy i tak niesłychanych osiągnięć w dziedzinie przekładu poetyckiego, jakich nie tylko u nas, lecz bodaj w literaturze światowej dotychczas było. Jedynym analogicznym zjawiskiem, i to również w literaturze polskiej, jest praca tłumaczeniowa Tadeusza Żeleńskiego Boya.
Tuwima-tłumacza cechuje po prostu niebywała pasja poznawcza i językowa. Właściwie można mówi osobno o Tuwimie-tłumaczu i Tuwimie-poecie — w jednej i drugiej dziedzinie jest zawsze twórczy i zawsze wynalazczy, swoje osiągnięcia poetyckie przenosi w praktykę tłumacza, ze swoich doświadczeń tłumacza korzysta jako poeta…




Spis treści:
  • Słowo wstepne
  • Z różnych poetów
    • Słowo o wyprawie Igora
    • Szota Rustaweli
      • Skóra tygrysia
      • Witeź w tygrysiej skórze [wstęp]
    • Michał Łomonosow
      • O ruchu ziemi
    • Eugeniusz Baratyński
      • Pamięci poety
      • Gwiazdy
      • *** (Jaka wiele w tak niewiele dni…)
      • Skarga
      • *** (I głupcom dane…)
      • Alcybiades
    • Fiodor Tiutczew
      • Burza wiosenna
      • *** (Ześlij, o Panie)
      • Widzenie
      • *** (Jest w świetlistości…)
      • Letni wieczór
      • Zmrok
      • Bliźnięta
      • Ostatnia miłość
      • *** (Wieczór słotny…)
      • *** (Śród ludzkich rzesz…)
      • *** (O czym ty, wietrze…)
      • Na zgon Puszkina
      • Południe
      • *** (Jest w morskich falach…)
      • Cycero
    • Aleksy Tołstoj
      • Swaty
      • Och, żeby tak Wołga-matka…
      • Diak
      • Wilki
      • Pycha
    • Afanasij Fet
      • *** (Łowca, co lasom)
      • *** (Jodła mi ścieżkę…)
      • *** (Mego pragnął obłędu…)
      • *** (Chodź się powłóczyć śród łąk…)
      • *** (Lubię nad tonią…)
      • *** (Czekam. Od rzeki błyszczącej…)
      • *** (Burza na niebie wieczornym…)
      • *** (Nie ma świata…)
      • *** (W kłębach, tumanami…)
      • *** (Ledwo z twoim uśmiechem…)
    • Konstanty Słuczewski
      • Po ścięciu
      • Patrzy chmurka…
      • Wpadł piorun…
    • Innocenty Annieński
      • Petersburg
    • Marsym Gorki
      • Pieśń o zwiastunie burzy
    • Fiodor Sołogub
      • *** (Wyjdź przed dom…)
      • Aniołowie lica
      • *** (Ledwo brzask bielawy…)
      • Czarcia huśtawka
    • Konstanty Balmont
      • *** (W słowach swoich powolna…)
      • W ogrodzie mym…
      • Najśliczniejszy
      • Jako Hiszpan…)
      • Sztyletowe słowa
      • Dwa głosy
      • Mewa
      • Zielone Świątki
      • *** (Czy to w dali…)
      • Do wiatru
    • Walery Briusow
      • Przypływ wieczorny
      • Tercyny do spisu książek
      • Koń płowy
      • Hunny przyszłości
    • Aleksander Błok
      • Powieść
      • Poeta
      • Romancero
      • O szczudłach wlokę się
    • Borys Pasternak
      • Z przesądu
      • Margaryta
      • *** (Tak się zaczyna)
      • Balzak
    • Wiera Inbier
      • Jabłoczko
    • Włodzimierz Majakowski
      • Obłok w spodniach
    • Maksym Rylski
      • Szopen
    • Aleksander Biezymieński
      • Feliks [fragment]
      • Dnieprostroj
    • Ilia Selwiński
      • Polowanie na tygrysa
    • Aleksy Surkow
      • Przykazanie mścicieli
    • Michał Swietłow
      • Grenada
    • Aleksander Twardowski
      • Nowa ziemia
  • Z Puszkina
    • Liryki
      • Przebudzenie
      • Z ody „Wolność”
      • Do Czaadajewa
      • Do Żukowskiego
      • Samotność
      • Odrodzenie
      • O, dziewo-różo…
      • Muza
      • Umilknę wkrótce już
      • Ptaszek
      • Demon
      • Wolności siewca…
      • Wóz życia
      • Wyjątek z „Rozmowy księgarza z poetą”
      • Z poematu „Cyganie” [epilog]
      • Naśladowanie Koranu [fragmenty]
      • Dowiedział się raz król
      • Wieczór zimowy
      • Scena z „Fausta”
      • Prorok
      • Droga zimowa
      • Pismo na Sybir
      • Anioł
      • Mój talizmaniem, chroń mnie, chroń…
      • Słowik
      • O, jaka noc…
      • Do księżny Z. A. Wołkońskiej
      • Trzy źródła
      • Poeta
      • Blisko Wenecji…
      • Szczęsliwy jest śród jaśniepaństwa…
      • Portret
      • Miasto świetne…
      • Ty i pan
      • 26 maja 1828 r.
      • Kobylico zapieniona…
      • Anczar
      • Dojeżdżając do Iżorów…
      • Czerń
      • Pieśń szkocka
      • W rozkosznym cieniu, gdzie fontanny…
      • Znaki
      • Cóż tobie imię moje powie…
      • Kochałem panią…
      • Na wzgórzach Gruzji…
      • I ja była pośród Dońców…
      • Skargi podróżne
      • Lawina
      • Czy po ulicy błądzę szumnej…
      • Żył na świecie…
      • W jałowej nudzie…
      • Z Homerem wiele lat…
      • Odpowiedż anonimowi
      • Krytyku mój rumiany…
      • Madonna
      • Do poety
      • Sonet
      • Biesy
      • Elegia
      • Jesień [fragment]
      • Ostatni raz…
      • Mój rodowód
      • Giaurowie Stambuł dzisiaj sławią…
      • Zaklęcia
      • Wiersz napisany w noc bezsenną
      • W zaraniu życia…
      • Bohater
      • Z „Uczty podczas dżumy”
      • Oszczercom Rosji
      • Echo
      • Gdy uścisk wiotką kibić twą…
      • Huzar
      • Pobrzękują dzwoneczki…
      • O, Boże, nie daj mi zwariować…
      • Był tu śród nas…
      • Poznać konia chodziwego…
      • Władza świecka
      • Nie cenię zbytnio praw…
      • Gdy się z Judaszem gałąź oberwała sucha…
      • Daremnie pragnę…
      • Gdy sięza miastem nieraz błąkam…
    • Z poematu „Połtawa”
    • Jeździec miedziany
    • Bajka o popie i jego parobku Jołopie
    • Bajka o rybaku i o rybce
    • Epigramy
    • O muzo gniewu…
    • Szarańcza
    • Na hr. M. S. Woroncowa
    • Zoil
    • Do przyjaciół
    • Kopci, kopci łojówka
    • Ex ungue leonem
    • Prozaik i poeta
    • Słowik i kukułka
    • Rada
    • Zbiór owadów
    • Na Bułgarina
    • Na portret Czaadajewa
    • Głuchego głuchy…
    • *** (Zawsze tak będzie…)
    • Mój nagrobek
    • Eugeniusz Oniegin [fragmenty]
  • Z Lermontowa
    • Liryki
      • Sen
      • *** (W milczące szregi…)
      • Pieśń
      • Wdzięczność
      • Potok
      • Do E. K. Musin-Puszkinej
      • Do siebie
      • *** (Na ostrogi srebrne patrzę…)
      • Chmury
      • Pieśń
    • Pieśń o carze Iwanie Wasylewiczu
  • Przypisy od wydawcy




Gato
392 str., oprawa twarda płócienna, format 130x200
Stan: b. dobry (-) minimalne przybrudzenia okładki, stemple biblioteczne
Wyd.: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1954
ISBN: -

Kupuj Zapraszam do licytacji: Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim, t. 1/3 Kupuj

polska książka, polski, polskie książki, ksiazki, ksiazka, Polish books, book, Poland, polnische Buch Bucher Buecher Polen livre polonais Pologne

Stopka

Jeśli znajdziesz aukcję, która zakończyła się bez sprzedaży to spytaj czy oferowany przedmiot jest jeszcze dostępny.

Przeczytaj koniecznie kilka uwag na temat aukcji na stronie o mnie.

DODATKOWE UWAGI:
99,99% moich przedmiotów jest używanych, więc moga być w
idoczne jakieś ślady użytkowania (choć czasem mogą być w stanie niemal idealnym).


Kupując kilka przedmiotów płacisz za jedną przesyłkę!
(proszę wówczas o kontakt w celu ustalenia łącznych kosztów wysyłki)
.

FOREIGN BUYERS: Please read first the page "about me"!

 

Komentarze

Z rosyjskiego - tłumaczył Julian Tuwim,t.1/3 (54)

Masz pytanie dotyczące oferty? Zadaj je sprzedającemu.

Polecane inne kategorie

Wątki na forum z działu Książki i podręczniki



Strona wygenerowana 2025-06-04 11:54:40, 120