Tytuł oryginału:
Tłumaczenie:
Spis tresci:
- Mikołaj Leskow (1831-1895) — Natalia Modzelewska
- Powiatowa lady Makbeth — tłum. Jerzy Wyszomirski
- Mańkut — tłum. Julian Tuwim
- Łaciarz — tłum. Jerzy Wyszomirski
- Igranie z bałwanem — tłum. Jerzy Wyszomirski
- «Czartogon» — tłum. Nadzieja Drucka
- Improwizatorowie — tłum. Jerzy Wyszomirski
- Żelazna wola — tłum. Aleksander Męczyński
Mikołaj Leskow (ros. Николай Лесков) (1831-1895) — rosyjski pisarz, w którego twórczości zauważalne są wpływy tołstoizmu. Pisał moralizujące przypowieści oparte na motywach apokryfów i legend, z czasem stawał się coraz bardziej krytyczny wobec problemów życia codziennego Rosji, szczególnie życia na prowincji —
Żytije odnoj baby (1863),
Powiatowa lady Makbet (1865, wydanie polskie 1950),
Mańkut (1881),
Balwierz-artysta (1883, wydanie polskie 1950),
Człowiek na warcie (1887, wydanie polskie 1950). Leskow wywarł silny wpływ na literaturę rosyjską XIX i początku XX w.
Jego utwory na język polski przekładali m.in. Julian Tuwim, Mieczysław Jastrun, Seweryn Pollak i Czesław Jastrzębiec-Kozłowski.
Gato
Seria: Złota Seria Literatury Rosyjskiej
370 str., oprawa miękka, format 155x215
Stan: b.dobry (jedynie delikatny kurz historii ;-) nawet kartki nie rozcięte
Wyd.: Czytelnik, 1950
ISBN: -