Literatura na świecie 8-9(217-218), sierpień-wrzesień 1989 (Vaclav Havel i inni)
Literatura na świecie 8-9(217-218), sierpień-wrzesień 1989 (Vaclav Havel i inni)
Numer
Literatury na świecie poświęcony w Vaclavowi Havlowi i jego twórczości (pierwodruki wydań polskich tekstów Vaclava Havla!).
Poza twórczością Vaclava Havla w tomie m.in. Endre Toth, Vilmos Benczik, William Auld, Albert Goodheir, Kris Long, Baldur Ragnarsson:
- Vaclav Havel - Antykody, czyli wiersze typograficzne, przeł. Józef Waczków
- Vaclav Havel - Zaoczne przesłuchanie (urywki wywiadu-rzeki), przeł. Jacek Illg
- Vaclav Havel - Fotografie
- Vaclav Havel - Puzuk, czyli uporczywa niemożność koncentracji (sztuka w dwóch aktach), przeł. Józef Waczków
- Vaclav Havel - Anatomia gagu, przeł. Leszek Engelking
- Vaclav Havel - Wernisaż, przeł. Andrzej S. Jagodziński
- Vaclav Havel - Pochwała głupoty, przeł. Piotr Godlewski
- Vaclav Havel - Rewaloryzacja (sztuka w pięciu aktach), przeł. Andrzej S. Jagodziński
- Kalendarium Vaclava Havla - opracował Andrzej S. Jagodziński
- Autorzy tego numeru od A do Z
- Endre Tóth - Lappar Antychryst, przeł. Wojciech Usakiewicz
- Vilmos Benczik - Z teorii literatury esperanckiej, przeł. Tomasz Chmielik
- Endre Toth - Zagubiony rowerzysta, przeł. Wojciech Usakiewicz
- Wojciech Usakiewicz - Prozaiczne kłopoty esperantystów Gato
- William Auld - Plemię w kolebce (fragmenty). Anna, przeł. Roman Kwiatkowski
- Diskuto kiu ne okazis. Wyboru wypowiedzi dokonał Wojciech Usakiewicz
- Albert Goodheir - Wiersze, przeł. Jan Kos, Izabella Sawoyka, Wojciech Usakiewicz
- Kris Long - Wiersze, przeł. Wojciech Usakiewicz, Kris Long, Barbara Sokalówna Gato
- Baldur Ragnarsson - Wiersze, przeł. Wojciech Usakiewicz
- Kris Long - Ku samodzielności, przeł. Wojciech Usakiewicz
- Zdzisław Libera - Rosyjska synteza kultury teatralnej polskiego Oświecenia
- Danuta Bieńkowska - Gombrowicz po rumuńsku
- Leon Żylicz - Najnowsze wydanie Dzienników Gombrowicza w RFN
- Misz-Masz - Szwajcaria (Magdalena Bogusławska)
- Książki!!! Książki (A. W.)
- Komunikaty o konkursach dla młodych tłumaczy z portugalskiego
Gato
384 str., oprawa miękka, format 115x165
Stan: b.dobry
LNS, LnŚ, literatura czeska, język czeski, Czechy, Czechosłowacja, CSRS, PRL, Vaclav Havel, Wacław Havel, Wacław Hawel, Kris Long, Endre Toth, William Auld, Vilmos Benczik, Albert Goodheir, Baldur Ragnarsson